Mәrjәm
Hand-embroidery on canvas, series
2022
The series of hand-embroidered canvases addresses the history of Russianisation in Soviet Kazakhstan as part of the politics of cultural assimilation.
Mәrjәm is the name of my grandmother.
She was born in 1911 and as part of her basic education, she learned the Arabic script. However, when she turned eighteen, the script was replaced by the Latin-based "yanalif'. By the time Marjam had her first child, the alphabet was changed once more - to the Kazakh Cyrillic. She could not learn the new alphabet, and until the elderly age remained illiterate. Only in her sixties, she taught herself the Cyrillic letters. Although her eyes weakened because of years of needlework, she spent evenings reading, regretting the time lost.
I hand-embroider her name, as well as various Kazakh words and letters in three alphabets - Arabic, Latin and Cyrillic. By using the thread of the same colour as the canvas, I seek to make visible the "invisibling" effects of the Soviet cultural policy.
The work was exhibited at Clouds, Power and Ornament at MillCHAT, Centre for Heritage, Art and Textile, Hong Kong
Further
Read Asel Kadyrkhanova's essay Stitch, Unstitch which was written for the collective volume Suture: Reimagining Ornament, CHAT, 2023: Hong Kong republished at RUYO Journal
Read poet Tim Tim Cheng's poetic response to Asel Kadyrkhanova
Mәrjәm and Speechless. Installation view. Image courtesy @MillCHAT Centre for Heritage, Art and Textile, Hong Kong
Marjam
(fragment)
Hand embroidery on canvas
40x50 cm
2022
Qyz (Kazakh) - Girl
Ümit (Kazakh) - Hope
The sound "Gh".
A word that is left unsaid,
stuck at the back of the throat.
A cry
arrested.
Silence
and fear
that feel the same
in all languages.